Retour à la liste

Heather Mah — Pomegranate

Heather Mah — Pomegranate
⚠️ MISE À JOUR 🧡 NOUVELLES DATES 🧡
Cette pièce a été reportée aux dates suivantes: 24, 25, 26, 27 et 28 novembre 2020, 19h30.
👉🏾 Toutes les personnes détentrices de billets achetés seront contactées individuellement par courriel.
🙌🏽 NOUS GARDONS ESPOIR! 🙌🏽

⚠️ UPDATE 🧡 NEW DATES 🧡
This performance is postponed to the following dates: November 24, 25, 26, 27 and 28, 2020, 7:30pm.
👉🏾 All ticket holders will be contacted individually by email.
🙌🏽 WE REMAIN HOPEFUL! 🙌🏽
__
🧡 Heather Mah
🔥 Pomegranate
saison 20—21
🔶 Danse
MAI (Montréal, arts interculturels) présente
🗓️ 24, 25, 26, 27 et 28 novembre 2020 — 19H30
Dans Pomegranate, performance solo de la vétérane montréalaise Heather Mah, la danseuse revisite la vie de sa grand-mère. Il s’agit d’une épopée fragmentée à travers des récits familiaux et migratoires débutant en Chine, en 1895. Au cours de sa carrière, Heather a travaillé, en tant qu’interprète, avec quelques-unes des compagnies québécoises les plus audacieuses : la Compagnie Marie Chouinard, Lucie Grégoire Danse et Le Carré des Lombes, entre autres. En 2005, elle a obtenu un baccalauréat en psychologie avec distinction ainsi qu’un certificat en coaching de mieux-être. Elle danse toujours aujourd’hui, en plus d’agir comme enseignante en yoga danse, tout en appliquant des pratiques visant la promotion de la santé et de l’équilibre entre le corps et l’esprit.
/
Pomegranate is a solo by veteran Montreal dancer Heather Mah. The performance is an interpretation of her grandmother’s life, a fragmented journey told through stories of family and migration that begin in China in 1895. As a performer Heather has worked with some of Quebec’s most innovative dance companies: Compagnie Marie Chouinard, Lucie Grégoire Danse, and Le Carré des Lombes, to name but a few. In 2005, she obtained a B.A. with distinction (Psychology) and a certificate in coaching. Still a dancer today, she also works as an instructor and coach, employing wellness practices to promote health and balance in body and mind.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Récipiendaire du programme Alliance - MAI Complices - Soutien aux artistes
Diffusion — MAI (Montréal, arts interculturels)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
🏠 COVID-19
— Notre toute petite maison bienveillante. Se réinventer pour mieux faire face aux défis uniques qu’impose la situation pandémique mondiale actuelle. —
Par souci de sécurité, celle des artistes que nous présentons cette année et la vôtre, notre public, la 22ième saison du MAI, 2020-2021, déploie une série de solos (hormis quelques exceptions) au sein d’un théâtre transformé par une installation de l’éclairagiste et artiste visuel montréalais Paul Chambers, dans une configuration pouvant accueillir un maximum de 20 spectacteurs-trices par représentation. Les productions et les expositions présentées dans l’espace de la galerie accueilleront également de petits publics.
Pour les plus récentes informations concernant les mesures de prévention et protocoles actualisés mis en place par le MAI vis-à-vis de la COVID-19, consultez m-a-i.qc.ca/covid19 ou contactez notre équipe d’accueil au 514 982-1812 poste 221.
/
— Our tiny caring house. Reinventing ourselves to better meet the unique challenges imposed by the current global pandemic situation. —
For the sake of safety, that of the artists we are presenting this year and yours, our audience, MAI’s 22nd season 2020-2021 moves forward with a series of solos (some exceptions) within a theatre transformed through an installation by lighting designer and visual artist Paul Chambers, in a configuration for a maximum of 20 spectators per performance. Small audiences pertain to any productions or exhibitions being held within the gallery space.
For updated information regarding preventative measures and updated protocols put in place by MAI, please consult m-a-i.qc.ca/covid19 or contact our box-office team at 514-982-1812 ext. 221.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Nous reconnaissons que les terres sur lesquelles nous travaillons font partie du territoire traditionnel non cédé des Kanien’keha:ka, qui a servi, sert et servira encore de lieu de rassemblement et d’échange entre les nations.
/
We acknowledge that the land on which we live and work is part of the unceded territories of the Kanien’keha:ka nation, that has served, is serving and will serve as a place of gathering and exchange amongst nations.
Couverture © Angelo Barsetti
Retour à la liste