Retour à la liste

Diana León — Sur ce chemin tu es sûre de te perdre

Diana León — Sur ce chemin tu es sûre de te perdre
⚠️ MISE À JOUR 🧡 NOUVELLES DATES 🧡
Cette pièce a été reportée aux dates suivantes: 01, 02, 03, 04 et 05 décembre 2020, 19h30.
👉🏾 Toutes les personnes détentrices de billets achetés seront contactées individuellement par courriel.
🙌🏽 NOUS GARDONS ESPOIR! 🙌🏽

⚠️ UPDATE 🧡 NEW DATES 🧡
This performance is postponed to the following dates: December 01, 02, 03, 04 and 05, 2020, 7:30pm
👉🏾 All ticket holders will be contacted individually by email.
🙌🏽 WE REMAIN HOPEFUL! 🙌🏽
__
🧡 Diana León
🔥 Sur ce chemin tu es sûre de te perdre
saison 20—21
🔶 Danse
MAI (Montréal, arts interculturels) présente
🗓️ 01, 02, 03, 04 et 05 décembre 2020 —
19H30
⚠️ Présenté en français les 01, 03 et 04 décembre 2020, et en anglais les 02 et 04 décembre 2020.
Sur ce chemin, tu es sûre de te perdre est un solo multidisciplinaire, entre danse, théâtre et musique, fruit de trois collaborations successives de Diana León avec des créateurs émergents (Paco Ziel, Jeremy Galdeano, Vera Kvarcakova). Leur fil directeur : la connaissance de soi, le travail nécessaire, entre pressions sociales, démons intérieurs et aspirations, pour trouver sa propre voix. Sur les compositions d’Alejandro Loredo, de Tom Jarvis et de Diana León, une puissante évocation du plaisir de trouver son propre rythme, en écho à ceux qui nous entourent et nous inspirent. Interprète et créatrice originaire de Mexico, Diana León a notamment dansé
pour les Grands Ballets Canadiens.
/
This multidisciplinary solo, somewhere between dance, theatre and music, is the fruit of three collaborations between Diana León and emerging creators Paco Ziel, Jeremy Galdeano and Vera Kvarcakova. Their guiding theme is knowledge of the self and the work necessary – amidst social pressures, inner demons and aspirations – to find one’s own voice. With compositions by Alejandro Loredo, Tom Jarvis and Diana León, Sur ce chemin, tu es sûre de te perdre is a powerful evocation of the pleasure in finding one’s own rhythm, in response to those who surround and inspire us. Originally from Mexico, Diana León is a performer and creator and, notably, a dancer for the Grands Ballets Canadiens.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Diffusion — MAI (Montréal, arts interculturels)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
🏠 COVID-19
— Notre toute petite maison bienveillante. Se réinventer pour mieux faire face aux défis uniques qu’impose la situation pandémique mondiale actuelle. —
Par souci de sécurité, celle des artistes que nous présentons cette année et la vôtre, notre public, la 22ième saison du MAI, 2020-2021, déploie une série de solos (hormis quelques exceptions) au sein d’un théâtre transformé par une installation de l’éclairagiste et artiste visuel montréalais Paul Chambers, dans une configuration pouvant accueillir un maximum de 20 spectacteurs-trices par représentation. Les productions et les expositions présentées dans l’espace de la galerie accueilleront également de petits publics.
Pour les plus récentes informations concernant les mesures de prévention et protocoles actualisés mis en place par le MAI vis-à-vis de la COVID-19, consultez m-a-i.qc.ca/covid19 ou contactez notre équipe d’accueil au 514 982-1812 poste 221.
/
— Our tiny caring house. Reinventing ourselves to better meet the unique challenges imposed by the current global pandemic situation. —
For the sake of safety, that of the artists we are presenting this year and yours, our audience, MAI’s 22nd season 2020-2021 moves forward with a series of solos (some exceptions) within a theatre transformed through an installation by lighting designer and visual artist Paul Chambers, in a configuration for a maximum of 20 spectators per performance. Small audiences pertain to any productions or exhibitions being held within the gallery space.
For updated information regarding preventative measures and updated protocols put in place by MAI, please consult m-a-i.qc.ca/covid19 or contact our box-office team at 514-982-1812 ext. 221.
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Nous reconnaissons que les terres sur lesquelles nous travaillons font partie du territoire traditionnel non cédé des Kanien’keha:ka, qui a servi, sert et servira encore de lieu de rassemblement et d’échange entre les nations.
/
We acknowledge that the land on which we live and work is part of the unceded territories of the Kanien’keha:ka nation, that has served, is serving and will serve as a place of gathering and exchange amongst nations.
Couverture © Brenda Jauregui
Retour à la liste