Retour à la liste

Soleil Launière — Sheuetamᵁ — Performance en continu

Soleil Launière — Sheuetamᵁ — Performance en continu

🧡 Soleil Launiere
🔥 Sheuetamᵁ
saison 20—21

🔶 Performance, installation

MAI (Montréal, arts interculturels) présente
🗓️ 3, 4, 5, 6, 7, 8 NOVEMBRE 2020 jour et nuit

✅ Billetterie :
[https://www.m-a-i.qc.ca/sheuetamu]

En tout temps, la capacité maximale de la galerie est de 10 personnes. / At any time, the maximum capacity of the gallery is 10 people.


Convoquant la présence d’un être bispirituel dialoguant avec le territoire et un dispositif technologique, Sheuetamᵘ est une installation déambulatoire et sonore créée par l’artiste interdisciplinaire Innue Soleil Launière, qui se déploie continuellement pendant 5 jours.

Faisant appel à un état de porosité, la performeuse-forêt fait corps avec les êtres végétaux qui l’entourent. Sa relation avec le territoire se décline en chant vocal, sons et images, notamment grâce à une technologie expérimentale reposant sur des capteurs de bio data.

Entremêlant le passé, le présent et le futur, cette pièce-rituel puissante amplifie la présence Autochtone, déstabilisant le récit de la modernité capitaliste et coloniale. Le public peut s’y immerger à n’importe quel moment de la journée, partir et, s’il le souhaite, revenir.

/

Created by Innu interdisciplinary artist Soleil Launière, Sheuetamᵘ is a performative and auditive installation that unfolds continuously over 5 days. The piece convenes the presence of a two-spirit being, caught in conversation with its surrounding territory and technology.

The performer-forest summons a bodily state of porosity, and in-so-doing merges with the plant beings surrounding her. Thanks to the use of experimental technology that relies on bio-data sensors, her relationship to the territory is expressed through vocal chants, sounds, and images.

Interweaving the past, the present and the future, this powerful ritual-performance amplifies Indigenous presence and disrupts the narrative of capitalist and colonialist modernity. Audiences can immerse themselves in the piece at any time of the day, and come and go as they please.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
Diffusion — MAI (Montréal, arts interculturels)
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

🏠 COVID-19
— Notre toute petite maison bienveillante. Se réinventer pour mieux faire face aux défis uniques qu’impose la situation pandémique mondiale actuelle. —
Par souci de sécurité, celle des artistes que nous présentons cette année et la vôtre, notre public, la 22ième saison du MAI, 2020-2021, déploie une série de solos (hormis quelques exceptions) au sein d’un théâtre transformé par une installation de l’éclairagiste et artiste visuel montréalais Paul Chambers, dans une configuration pouvant accueillir un maximum de 20 spectacteurs-trices par représentation. Les productions et les expositions présentées dans l’espace de la galerie accueilleront également de petits publics.

Pour les plus récentes informations concernant les mesures de prévention et protocoles actualisés mis en place par le MAI vis-à-vis de la COVID-19, consultez m-a-i.qc.ca/covid19 ou contactez notre équipe d’accueil au 514 982-1812 poste 221.

/

— Our tiny caring house. Reinventing ourselves to better meet the unique challenges imposed by the current global pandemic situation. —
For the sake of safety, that of the artists we are presenting this year and yours, our audience, MAI’s 22nd season 2020-2021 moves forward with a series of solos (some exceptions) within a theatre transformed through an installation by lighting designer and visual artist Paul Chambers, in a configuration for a maximum of 20 spectators per performance. Small audiences pertain to any productions or exhibitions being held within the gallery space.

For updated information regarding preventative measures and updated protocols put in place by MAI, please consult m-a-i.qc.ca/covid19 or contact our box-office team at 514-982-1812 ext. 221.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

Nous reconnaissons que les terres sur lesquelles nous travaillons font partie du territoire traditionnel non cédé des Kanien’keha:ka, qui a servi, sert et servira encore de lieu de rassemblement et d’échange entre les nations.

/

We acknowledge that the land on which we live and work is part of the unceded territories of the Kanien’keha:ka nation, that has served, is serving and will serve as a place of gathering and exchange amongst nations.

Couverture © Hugo St-Laurent  

Retour à la liste